Scriitoarea Ingrid B Coman invitată la Palermo la simpozionul dedicat literaturii emigratiei

Scriitoarea Ingrid B Coman invitată la Palermo la simpozionul dedicat literaturii emigratiei

Universitatea de Studii din Palermo, Fundatia Ignazio Buttitta, Scuola delle Scienze Umane
e del Patrimonio Culturale, Museo internazionale del Dipartimento di Scienze Umanistiche Marionette “Antonio Pasqualino” si editura  Mesogea organizează în zilele de 16 si 17 noiembrie 2017  simpozionul dedicat literaturii emigrației din Italia, manifestare ajunsă la cea de a șasea editie.

La eveniment sunt invitați mai multi scriitori de origine srăină care publică în italiană. În cadrul programului vor avea loc mai multe întâlniri la care sunt invitati în principal studenti ai Universitatii de Studi din Palermo si vor fi moderate de Giovanni Saverio Santangelo si Laura Restuccia.

Scriitoarea Ingrid Coman va prezenta din volumele sale publicate la mai multe edituri din Italia începând cu anul 2005, urmând momente de lectură ale unor texte alese de organizatori. Comunicarea scriitoarei Ingrid Coman este intitulată “Scrierea ca forma de vindecare”.

Publicul va avea ocazia să o cunoască si pe scriitoarea Jarmila Ockayova, originară di Slovenia dar si scriitorul Arben Dedja din Albania.

Simpozionul va cuprinde si alte manifestari artistice si culturale care vor evidentia prezenta si contributia literară a scriitorilor de origine străină. O dezbatere va fi dedicată traducerilor prin prezentarea volumului Le parole dell’interprete di Antonino Velez, coordonată de
Ignazio E. Buttitta si Caterina Pastura.

Ingrid Beatrice Coman este autoare a patru romane, o antologie de proză scurtă și teatru, precum și nenumărate nuvele şi articole în reviste şi antologii, fiind una din vocile cele mai iubite din literatura diasporei, prin atenţia şi interesul pe care operele sale le acordă vicisitudinilor oamenilor de rând, mici eroi anonimi ale marilor momente istorice.

Astfel, literatura sa trece de la războiul din Afganistan, văzut prin ochii locuitorilor din Kabul (La città dei tulipani [Oraşul lalelelor], 2005), merge pe firul istoriei sovietice, însoţindu-ne într-o călătorie cutremurătoare în gulagul sovietic (Tè al samovar [Ceai la samovar], 2008-2015), ne oferă o emoţionantă poveste românească dintr-un decembrie amar al anului ’89 (Per chi crescono le rose [Pentru cine cresc trandafirii], 2010-2013), până la a construi o adevărată metaforă a societăţii moderne aflată pe marginea prăpastiei spirituale (Dodici più un angelo [Doisprezece plus un inger], 2012). Din istoria mai recentă a României: culegerea de povestiri bilingvă Satul fără mămici. Il villaggio senza madri (2012), care dă voce “orfanilor albi”, şi Badante pentru totdeauna. Badante per sempre (2015).

A tradus din limba română pentru colectia Quaderni romeni si Memoria din cadrul editurii Rediviva, volumele: Dimineata unui miracol de Bujor Nedelcovici, Lisoanca de Doina Rusti, In absenta tatălui de Stelian Turlea si Intre uitare si memorie de Mihaela Ghitescu.

In anul 2015 a debutat la Londra cu romanul în limba engleză: Infinite Shades of Purple

Din 2012 este directoarea editurii Rediviva, proiect in cadrul Centrului Cultural Italo Român.

 

Please follow and like us: