<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Attività CCIR | Cultura Romena</title>
	<atom:link href="https://culturaromena.it/category/italiano/eventi/attivita-ccir/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://culturaromena.it</link>
	<description>Progetto del Centro Culturale Italo-Romeno di Milano</description>
	<lastBuildDate>Tue, 15 Mar 2022 12:47:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>it-IT</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.2</generator>

<image>
	<url>https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/05/cropped-LogoCulturaRomena-32x32.jpg</url>
	<title>Attività CCIR | Cultura Romena</title>
	<link>https://culturaromena.it</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Una campagna online per promuovere la letteratura romena in Italia</title>
		<link>https://culturaromena.it/una-campagna-online-per-promuovere-la-letteratura-romena-in-italia/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 15 Mar 2022 12:46:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Pubblicazioni]]></category>
		<category><![CDATA[Română]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=5086</guid>

					<description><![CDATA[Mossa dall’intento di avvicinare gli scrittori romeni al pubblico italiano e dall'idea che a partire dal 2022, il 15 febbraio, si celebra la Giornata nazionale della lettura, l’Accademia di Romania di Roma, in partenariato con l’ AIR – Associazione Italiana di Romenistica e le case editrici: Besa Muci Editore (Nardò), Castelvecchi Editore, Criterion Editore, Elliot Edizioni, Edizioni Mediterranee, Il Cerchio Edizioni, Sandro Tetti Editore e Voland Edizioni (Roma), FVE Editori, Il Saggiatore, Mimesis Edizioni e Rediviva Edizioni, (Milano), Spider &#038; Fish (Firenze), La Scuola di Pitagora (Napoli), Gilgamesh Edizioni (Mantova) e Neo Edizioni (Castel di Sangro – Aquila), presenta il progetto „IL LIBRO DEL WEEK-END”, una campagna online per promuovere gli scrittori romeni tradotti e pubblicati presso le case editrici italiane nel periodo 2019-2022. Media Partner: TVR Internațional, Radio România Cultural, Radio Romania Internazionale, Observator Cultural, Bookhub, Literomania, Agenția de Carte, la rivista online Orizonti Culturali Italo-Romeni, Roma Multietnica e Più Culture.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p><strong>“IL LIBRO DEL WEEK-END”</strong></p>
<p><strong>UNA CAMPAGNA ONLINE PER PROMUOVERE LA LETTERATURA ROMENA IN ITALIA</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>Mossa dall’intento di avvicinare gli scrittori romeni al pubblico italiano e dall&#8217;idea che a partire dal 2022, il 15 febbraio, si celebra la Giornata nazionale della lettura, l’Accademia di Romania di Roma, in partenariato con l’ AIR – Associazione Italiana di Romenistica e le case editrici: Besa Muci Editore (Nardò), Castelvecchi Editore, Criterion Editore, Elliot Edizioni, Edizioni Mediterranee, Il Cerchio Edizioni, Sandro Tetti Editore e Voland Edizioni (Roma), FVE Editori, Il Saggiatore, Mimesis Edizioni e Rediviva Edizioni, (Milano), Spider &amp; Fish (Firenze), La Scuola di Pitagora (Napoli), Gilgamesh Edizioni (Mantova) e Neo Edizioni (Castel di Sangro – Aquila), presenta il progetto „<strong>IL LIBRO DEL WEEK-END</strong>”, una campagna online per promuovere gli scrittori romeni tradotti e pubblicati presso le case editrici italiane nel periodo 2019-2022. Media Partner: TVR Internațional, Radio România Cultural, Radio Romania Internazionale, Observator Cultural, Bookhub, Literomania, Agenția de Carte, la rivista online Orizonti Culturali Italo-Romeni, Roma Multietnica e Più Culture.</p>
<p><em>Il libro del Week-end</em>, progetto online pensato appositamente per gli appassionati di lettura, inviterà il pubblico a scoprire brani dai volumi inclusi nel progetto, brevi biografie degli autori, recensioni pubblicate su giornali italiani, nonché video testimonianze di editori, critici e traduttori italiani sulla loro motivazione a pubblicare e promuove autori romeni sul mercato letterario italiano. Lungo tutto l’anno 2022, <strong>ogni giovedì, dalle ore 16:00</strong>, i canali media dell’Accademia di Romania in Roma: pagina Facebook: <a href="https://www.facebook.com/AccademiaDiRomania">https://www.facebook.com/AccademiaDiRomania</a> e Instagram: <a href="https://www.instagram.com/accadromania/">https://www.instagram.com/accadromania/</a>, vedranno sfilare classici della letteratura romena assieme agli scrittori contemporanei, con volumi di fiction, saggistica letteraria e filosofica, poesia, drammaturgia, ma anche di storiografia, memorialistica o storia dell’arte. Una rosa impressionante di nomi quali: Mircea Cărtărescu, Aura Christi, Emil Cioran, Mircea Eliade, Mihai Eminescu, Claudiu M. Florian, Valeriu Nicolae, Constantin Noica, Marta Petreu, Ion Pop, Ioan-Aurel Pop ed Eugen Uricariu <strong>(2019)</strong>; Paul Celan, Emil Cioran, Mihail Dobre, Sidonia Drăgușanu, Benjamin Fondane, Matila Ghika Costiescu, Nae Ionescu, Mircea Ivănescu, Ioana Pârvulescu, Liviu Rebreanu e Ion Vartic <strong>(2020)</strong>; Ana Blandiana, Ion Luca Caragiale, Matei Călinescu, Mircea Cărtărescu, Emil Cioran, Ana Danca, Alina Diaconu, Nicolae Iorga, Mihaela Mamali Demetrescu, Liliana Nechita, Tatiana Niculescu, Cezar Petrescu, Lucia Ileana Pop, Doina Ruști, Ioan Slavici, Dumitru Țepeneag, Eugen Uricariu, Gilda Vălcan e Matei Vișniec <strong>(2021)</strong>; Cătălin Pavel e Duiliu Zamfirescu <strong>(2022)</strong>. Inoltre, video montaggi dedicati a questo progetto letterario per la promozione della letteratura romena in Italia saranno presentati anche sul canale YouTube dell’Accademia di Romania in Roma: <a href="https://www.youtube.com/channel/UCx3mbQAqUyDulSr7-mO3NKw">https://www.youtube.com/channel/UCx3mbQAqUyDulSr7-mO3NKw</a>. L’elenco dei volumi di scrittori romeni pubblicati in Italia, nel periodo 2019-2022, è consultabile sul sito: <a href="https://www.icr.ro/roma/cartea-din-week-end/it">https://www.icr.ro/roma/cartea-din-week-end/it</a>.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>ACCADEMIA DI ROMANIA IN ROMA</strong></p>
<p>Tel. +39.06.3201594; e-mail: <a href="mailto:accadromania@accadromania.it">accadromania@accadromania.it</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Milano. Concurs de creație literară și desen dedicat Zilei Limbii Române</title>
		<link>https://culturaromena.it/milano-concurs-de-creatie-literara-si-desen-dedicat-zilei-limbii-romane/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 22 Jun 2021 08:37:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Evenimente]]></category>
		<category><![CDATA[Română]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=4918</guid>

					<description><![CDATA[Concursul este dedicat copiilor și tinerilor români din Italia de la 0 -18 ani. Participanții  pot trimite creațiile lor în perioada 15 Iunie - 31 Iulie. Participarea este gratuită! Cu ocazia Zilei Limbii Române care se sărbătorește în fiecare an pe 31 august (instituită prin Lege în anul 2013), GRASP Milano și Centro Culturale Italo -Romeno Milano în parteneriat cu Digi Mobil Italia lansează un concurs dedicat copiilor și tinerilor români din Italia cu vârsta între  0-18 ani pentru a sărbători legătura acestora cu limba română și pentru a promova talentul și creativitatea acestora.

Participarea este gratuită și participanții pot trimite până pe 31 Iulie, un desen sau un eseu de maxim 300 de cuvinte în limba română, pe una dintre cele trei teme le alegere propuse de organizatori, “Dorul de bunici” tema care își propune să evidențieze emoțiile copiilor legate de relația cu bunici și rudele care sunt departe de ei, “Limba română -tezaur” tema legată de importanța limbii române în a transmite valorile și tradițiile românești și “Pandemia COVID19 tema propusă pentru a da oportunitatea copiilor să  își exprime sentimentele legate de acest moment istoric pe care  îl trăim cu toții.
Creațiile artistice și literare vor fi selectate și evaluate de către juriu pe parcursul lunii august, iar în data de 31 iulie, cu ocazia sărbătoririi Zilei Mondiale a Limbii Române vor fi anunțați câștigătorii: se vor acorda câte trei premii (I, II, III) pentru fiecare secțiune a concursului (eseu și desen) pentru fiecare grupă de vârstă (până la 10 ani, de la 10 la 14 ani și de la 14 la 18 ani) plus un premiu special de popularitate care va fi acordat desenului care va primi cele mai multe aprecieri pe canalele de socializare GRASP Milano. Premiile vor consta în cărți, rechizite și voucher pentru participarea la cursuri de creație literară și artistică.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>&nbsp;</p>
<p style="text-align: right;"><em>&#8220;O patrie fără de nume nu este o patrie. Limba română este patria mea. De aceea, pentru mine, muntele munte se zice, de aceea, pentru mine iarba iarbă se spune, de aceea, pentru mine izvorul izvorăște, de aceea, pentru mine viața se trăiește.”</em></p>
<p style="text-align: right;"><strong>Nichita Stănescu</strong></p>
<p><strong>Dăm startul la concursul de creație literară și desen dedicat Limbii Române: organizatori GRASP Milano și Centro Culturale Italo Romeno în Parteneriat cu Digi Mobil Italia, câștigătorii vor fi premiați cu ocazia Zilei Limbii Române </strong></p>
<p><strong> </strong><em>Concursul este dedicat copiilor și tinerilor români din Italia de la 0 -18 ani. Participanții  pot trimite creațiile lor în perioada 15 Iunie &#8211; 31 Iulie. Participarea este gratuită!</em></p>
<p>Cu ocazia Zilei Limbii Române care se sărbătorește în fiecare an pe 31 august (instituită prin Lege în anul 2013)<strong>,</strong> GRASP Milano și Centro Culturale Italo -Romeno Milano în parteneriat cu Digi Mobil Italia lansează un concurs dedicat copiilor și tinerilor români din Italia în ideea conservării limbii române și menținerii legăturilor lor cu țara mamă dar și pentru a promova talentul și creativitatea acestora.</p>
<p>Participarea este gratuită și participanții pot trimite până pe 31 Iulie, un desen sau un eseu de maxim 300 de cuvinte în limba română, pe una dintre cele trei teme le alegere propuse de organizatori, <strong>“Dorul de bunici” </strong>tema care își propune să evidențieze emoțiile copiilor legate de relația cu bunici și rudele care sunt departe de ei, <strong>“Limba română -tezaur”</strong> tema legată de importanța limbii române în a transmite valorile și tradițiile românești și <strong><em>“Pandemia COVID19</em></strong> tema propusă pentru a da oportunitatea copiilor să  își exprime sentimentele legate de acest moment istoric pe care  îl trăim cu toții.</p>
<p>Creațiile artistice și literare vor fi selectate și evaluate de către juriu pe parcursul lunii august, iar în data de 31 iulie, cu ocazia sărbătoririi <strong>Zilei Mondiale a Limbii Române </strong>vor fi anunțați câștigătorii: se vor acorda câte trei premii (I, II, III) pentru fiecare secțiune a concursului (eseu și desen) pentru fiecare grupă de vârstă (până la 10 ani, de la 10 la 14 ani și de la 14 la 18 ani) plus un premiu special de popularitate care va fi acordat desenului care va primi cele mai multe aprecieri pe canalele de socializare GRASP Milano.</p>
<p>Premiile vor consta în cărți, rechizite și voucher pentru participarea la cursuri de creație literară și artistică.</p>
<p>Dragos Chivu, Directorul General Digi Mobil Italia afirma: “Suntem foarte încântați de oportunitatea de a fi parteneri în această inițiativă împreună cu GRASP Milano și Centrul Cultural Italo-Român.</p>
<p>Acesta este un proiect menit să favorizeze dezvoltarea și creșterea culturală a tinerelor noastre talente care trăiesc în Italia, fără a uita țara de origine și valorile culturale ale acesteia, în acest moment istoric în care apropierea și apartenența la tradițiile românești a căpătat o semnificație deosebit de importantă, mai ales în rândul tinerei generații. Și toate acestea se potrivesc perfect cu viziunea Digi Italia, care a jucat întotdeauna un rol de promotor în acest context.”</p>
<p>Pentru mai multe informații despre concurs puteți vizita pagina:</p>
<p><a href="https://mygrasp.org/our--projects/concurs-de-creatie-literara-si-desen/">https://mygrasp.org/our&#8211;projects/concurs-de-creatie-literara-si-desen/</a></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Scriitorului nostru de suflet, La Mulți Ani</title>
		<link>https://culturaromena.it/scriitorului-nostru-de-suflet-la-multi-ani/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 15 Mar 2021 06:42:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Comunità]]></category>
		<category><![CDATA[Evenimente]]></category>
		<category><![CDATA[Publicații]]></category>
		<category><![CDATA[Română]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=4795</guid>

					<description><![CDATA[L-am admirat în zilele interviului de la Paris, unde am avut bucuria să-l întâlnesc pentru întâia oară: un om așezat, de o eleganță fără timp, pe care-l puteai cu ușurință confunda cu o elită intelectuală pariziană, dacă Parisul încă se mai poate lăuda cu așa ceva. L-am ascultat cu bucurie și recunoștință narând curiozități despre monumentele pariziene, pe care le vedeam pentru întâia oară, amestecate cu amintiri despre istoria țării noastre, mici anecdote ale drumului său literar, povești despre oameni și despre locuri. Nu te mai săturai să-l asculți. Atunci mi-am dat seama întâia oară cât de mult avea nevoie să fie ascultat. Iar când îi vorbeai despre cărțile și personajele lui, i se aprindea o scânteie în ochi, de parcă i-ai fi adus acolo, la masă lângă el, ființe dragi rămase în urmă.

M-am întors acasă cu o lecție de viață care până în ziua de astăzi ține cald sufletului meu, dar și cu o dorință înverșunată de a pune o cărămidă, oricât de mică, la temelia unui templu atât de meritat, dedicat operei acestui scriitor.
Așa s-a născut hotărârea de a traduce în italiană romanul ”Dimineața unui miracol”, de care mă bucur ca de o binecuvântare, pentru că am învățat atât de multe lucrând la această traducere. A fost, pentru mine, o lecție de literatură din cele fără timp și fără moarte, care nu se pleacă la meschinăriile modelor și canoanelor, clasică prin excelență, dacă prin clasic încă mai înțelegem valoare universală dincolo de timpuri, așezată pe drept în rafturile ideale ale celor care au contribuit la formarea sufletului nostru ca națiune.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Scriitorului nostru de suflet, La Mulți Ani</strong></p>
<p>E duminică după-amiază, și soarele pătrunde pe fereastra dinspre vale și se așază cuminte pe cărțile din bibliotecă, unele așezate ordonat la locul lor, altele împrăștiate dezordonat pe rafturi, în funcție de cât de aproape sunt de degetele sau de sufletul celor care le dețin și mânuiesc. O carte de suflet pe un colț de măsuță, cu un semn de carte grațios, așteptând, răbdătoare așa cum doar cărțile și câinii pot fi, să reiau lectura de unde am lăsat-o, semn că nu m-am îndepărtat, că n-am uitat-o și că n-am abandonat-o.</p>
<p>O bijuterie literară: ”Dimineața unui miracol”, de Bujor Nedelcovici. Din ea, Maria, personajul acesta atât de grațios și delicat, o voce feminină care iese din carte ca un abur magic. De data aceasta e rândul ei să-i împrumute vocea autorului, să vorbească pentru el.</p>
<p>Și dintr-odată îmi dau seama că Maria este Bujor, va fi întotdeauna Bujor. Flaubert mărturisise, cu eleganță, ”Madame Bovary c’est moi”. Ar putea fi Maria o față tainică și miraculoasă a sufletului creatorului ei? Eu așa îndrăznesc să cred. Și asta nu doar pentru că zugrăvește atât de frumos valențe ale unui suflet nobil, chinuit de căutări și așteptări, în permanentă febrilă aspirație către divinitate, către un sens mai înalt și mai nobil, de care are nevoie ca de aer, ci și pentru că ea, la un moment dat, întruchipează imaginea universală a marelui artist care își măsoară timpul în bătăile inimii, filtrate de o singurătate interioară fără leac.</p>
<p>Povestește Maria:  ”Eu însă stăteam în pat cu pătura pe cap, de cele mai multe ori eram trează, auzeam tot ce se petrecea în casă, aveam nevoie de întuneric pentru a mă scufunda în bezna din mine în care speram să aflu ceva, să mă agăț de marginile de lumină pentru a nu aluneca în vertijul care mă pândea. Și mă rugam! Țineam mâinile în semn de rugă și așteptam un semn, un glas, un miracol…”</p>
<p>Așa mi-l imaginez eu astăzi pe scriitorul Bujor Nedelcovici, omul acesta de o noblețe fără cusur, care s-a născut cu pecetea neiertătoare a adevărului pe limbă, pentru care a plătit mereu un preț îndoit, care nu știe și nu vrea să mintă, scrie cu sudoare și cu sânge dar mai ales cu amărăciunea și conștiința că nu va fi niciodată cu adevărat înțeles.</p>
<p>Undeva, acolo , în liniștea din sufletul lui, în care s-a refugiat ca într-o chilie sacră, el încă mai așteaptă ”un semn, un glas, un miracol…”</p>
<p>Și care bucurie mai mare și mai sacră pentru o ființă care și-a ars întreaga viață pe altarul literaturii și al adevărului, decât să știe, să afle, să descopere că cineva, în cine știe care colț din cine știe care lume, un cititor îi deschide o carte și cartea aceea îi luminează viața, și plânge și râde și cade și se ridică odată cu el, și uite miracolul continuă să se întâmple. Miracolul iubirii din carte, care se însuflețește la fiecare lectură și pleacă prin lume și se cere trăită. Miracolul oamenilor care nu te-au uitat, oricât de mult crezi că te-ai îndepărtat, că mesagerii tăi prin lume, cărțile tale și cuvintele tale și mărturiile tale continuă să frământe conștiințe, să le întoarcă așa cum întoarce plugul pământul ca să prindă mai bine semințele aruncate în urma lui.</p>
<p>Mărturisesc aici profundul respect și admirația mea pentru scriitorul acesta impunător de profund și de prolific, în fața căruia nu poți decât să te închini, dincolo de care am descoperit cu surpriză și bucurie un om de o modestie pe care doar marile suflete o pot avea, din care nu a mușcat niciodată vanitatea, chiar dacă a fost întotdeauna conștient de propria valoare.</p>
<p>L-am admirat în zilele interviului de la Paris, unde am avut bucuria să-l întâlnesc pentru întâia oară: un om așezat, de o eleganță fără timp, pe care-l puteai cu ușurință confunda cu o elită intelectuală pariziană, dacă Parisul încă se mai poate lăuda cu așa ceva. L-am ascultat cu bucurie și recunoștință narând curiozități despre monumentele pariziene, pe care le vedeam pentru întâia oară, amestecate cu amintiri despre istoria țării noastre, mici anecdote ale drumului său literar, povești despre oameni și despre locuri. Nu te mai săturai să-l asculți. Atunci mi-am dat seama întâia oară cât de mult avea nevoie să fie ascultat. Iar când îi vorbeai despre cărțile și personajele lui, i se aprindea o scânteie în ochi, de parcă i-ai fi adus acolo, la masă lângă el, ființe dragi rămase în urmă.</p>
<p>M-am întors acasă cu o lecție de viață care până în ziua de astăzi ține cald sufletului meu, dar și cu o dorință înverșunată de a pune o cărămidă, oricât de mică, la temelia unui templu atât de meritat, dedicat operei acestui scriitor.</p>
<p>Așa s-a născut hotărârea de a traduce în italiană romanul ”Dimineața unui miracol”, de care mă bucur ca de o binecuvântare, pentru că am învățat atât de multe lucrând la această traducere. A fost, pentru mine, o lecție de literatură din cele fără timp și fără moarte, care nu se pleacă la meschinăriile modelor și canoanelor, clasică prin excelență, dacă prin clasic încă mai înțelegem valoare universală dincolo de timpuri, așezată pe drept în rafturile ideale ale celor care au contribuit la formarea sufletului nostru ca națiune.</p>
<p>Ce a urmat apoi a fost consecința naturală care aproape că s-a scris de la sine: un scriitor restituit cititorilor din Italia, prin efortul și dăruirea Editurii Rediviva din Milano, în colaborare cu Editura ALL (ALLALFA), care a înțeles importanța muncii noastre de voluntariat și ne-a cedat drepturile de traducere fără nici o pretenție. Nu voi putea uita niciodată bucuria cititorilor români din diasporă când au putut să-l întâlnească, pentru prima oară, pe autorul sufletului lor, care uite venise de departe și stătea acolo, printre cărți și întrebări, în carne și oase, ca o zeitate din alte timpuri, și nu numai că răspundea la întrebări cu aceeași foame cu care îi erau puse, la fel de dornic să răspundă, să dezvăluie, pe cât erau cititorii dornici să întrebe, să afle, dar se lăsa îmbrățișat, felicitat, înconjurat de admirație sinceră și de căldură umană. Căpăta atunci o aură, o lumină aparte de care nici măcar nu era conștient: lumina pe care ți-o dă bucuria dăruirii, a conștiinței că nu ai suferit în zadar, că penița ta este cu adevărat o armă a destinului, care poate mângâia ca o pană de înger venită pe o adiere de vânt, dar poate și să taie în carne vie atunci când este nevoie, și, Doamne, câtă nevoie ar mai fi de asta!</p>
<p>Arma Cuvântului, a Adevărului care nu iartă, care nu se lasă îmblânzit și măsluit.</p>
<p>De dragul momentelor unice pe care cititorii din diasporă cu siguranță nu le-au uitat, împărtășesc aici câteva imagini di parcursul literar al scriitorului Bujor Nedelcovici pe tărâmuri italiene, în locuri de prestigiu în care se integra atât de frumos, și numai Dumnezeu știe cât de mândră m-am simțit să pot spune: Domnul acela este Bujor Nedelcovici, român, scriitorul nostru de suflet! Evenimente în cadrul Festivalului Bookcity, editia 2014:  Biblioteca Sormani din Milano;  Castello Sforzesco; Consulatul General al României din Milano;  ediția Salonul Internațional de carte de la Torino.</p>
<p>Și nu am inclus întâlnirile informale cu cititorii, printre mesele de cărți de la Târg sau pe culoarele marilor clădiri istorice, pentru că nu toate momentele se pot imortala pe cameră, ci unele sunt destinate să rămână pe veci întipărite pe pânza delicată și complexaă a memoriei sufletești.</p>
<p>Cu mare drag citez aici o replică din interviul pe care mi l-a acordat in anul 2013, ”Un om, un destin”, pentru că îl consider o adevărată mărturie de credință a autorului, atât de dureros de actuală:</p>
<p>”Am fost întotdeauna alături de cei « umiliţi şi obidiţi », de cel persecutat, de cel asuprit şi contra asupritorului. Împotriva impostorului, mincinosului, manipulatorului, a mistificării, a minciunii prin omisiune, a corupătorului, a traficantului de idei, a confuziei voite de valori… Am preferat să mă revolt şi să nu tac resemnat. Rău am făcut! Da-da! Este bine să fii cuminte, să stai la locul tău, să nu îţi asumi niciun risc, să foloseşti duplicitatea şi ambiguitatea în gândire şi în viaţa de fiecare zi. Da-da! Ştiu prea bine, dar…nu am fost înţelept. Ca urmare a articolelor pe care le-am scris şi a polemicilor pe care le-am provocat, am fost acuzat că sunt un justiţiar, un maniheist, un răzbunător dispus să mă «răfuiesc cu toţi şi cu toate » şi chiar un masochist. Insultat, denigrat, marginalizat, mai ales când am îndrăznit să scriu o carte despre Dosarul de Securitate. Un zâmbet pentru foştii mei prieteni! Noi avem o cultură a impunităţii, orice este posibil şi nimeni nu este răspunzător şi vinovat. Nu avem o cultură a trecutului, a memoriei, a locurilor de amintiri, a memorialelor. Vrem să uităm cât mai repede… Acceptare, tăcere, supunere voluntară… (La Boétie, « Discours de la servirtude volontaire»), amnezie entuziastă. În schimb, avem umorul, ironia, deriziunea, zeflemeaua, sarcasmul, frivolitatea, parodia, comedia, superficialitatea, hazul de necaz… Un carnaval cu personaje îmbrăcate în travesti, dar care dansează nu la Veneţia, ci… la Bucureşti. Ar fi banal să repet : «O ţară tristă şi plină de umor». Nu-nu! S-a depăşit de mult timp această afirmaţie. Să vorbim astăzi de Justiţia din România? Ar fi o pierdere de timp pentru că poate nu există decât ca nume înscrise pe unele palate în ruină…”</p>
<p>S-a calculat că este necesar un copac pentru producerea unei cărți. Bujor Nedelcovici face parte din categoria acelor scriitori pentru care merită să răpui un copac ca să tipărești o carte, fără să-i sacrifici viața în zadar.</p>
<p>Mi-aș dori ca ziua de 16 martie să fie ”Dimineața unui miracol”, și să mă trezesc cu numele lui pe buzele jurnaliștilor, prezentatorilor, realizatorilor de emisiuni culturale, istorice, sau pur și simplu oameni cu dragoste de țară și dor de adevăr în suflet.</p>
<p>Și poate, cine știe, să aud vocea inconfundabilă, fermă și revoltată a scriitorului spunând din nou:  ”Aș vrea să declar război minciunii și în special imposturii, impostorilor, ipocriților, disimulării, simulării, instrumentalizării, simulacrului și șarlatanilor care trăiesc în travesti și care pretind că este chipul lor adevărat.” (”Cine sunteți, Bujor Nedelcovici?”, în dialog cu Sergiu Grigore).</p>
<p>Pentru o dată, printre multitudinea de apariții mediatice de care avem mai mult sau mai puțin nevoie, fără har și noimă, printre bârfe de mahala, încăierări mai mult sau mai puțin politice, vești proaste și previziuni sumbre, de care uneori oamenii pur și simplu nu mai știu cum să se apere, să se ridice un vânt tăios și curat care să traverseze hârtia, ecranele sau undele radio, să ne treacă prin oase și suflete și să ne aducă aminte cine sunt oamenii cu adevărat valoroși care au făcut istoria acestui popor, care și-au împletit viețile și sângele în pânza complicată și misterioasă a sufletului nostru și care, prin dăruirea și fermitatea lor, au făcut să nu ne fie rușine că ne bate inima sub același drapel. Că roșul de pe tricolor a fost uneori chiar desenat cu sânge și albastrul este într-adevăr simbolul unei libertăți după care am tânjit încă înainte de a ne naște, prin simplul fapt că bunii și nebunii noștri strămoși, cei care încă mai aveau în ei nebunia de a muri pentru un ideal, ni l-au lăsat moștenire.</p>
<p>Invit cititorii români din oricare parte a lumii să ridice simbolic un pahar pe 16 martie și să-i spună <em>La Mulți Ani</em>, fiecare în felul și posibilitățile lui. Să-i cumpere o carte și s-o dăruiască unei ființe dragi. Să-i spunem că e citit și că locuiește de drept in bibliotecile și sufletele noastre, unde a venit ca să rămână. Să nu repetăm iar și iar istoria națiunii care-și uită oamenii de valoare, ca să-și aducă aminte de ei când timpul deja s-a frânt și e mult prea târziu.</p>
<p>De aici, din Iașul frumos prin care poate într-o zi își va purta pașii, spre bucuria cititorilor ieșeni, la rândul meu îi spun acestui mare scriitor, prieten drag și Om cu literă mare: La Mulți Ani, Bujor Nedelcovici! Să-ți dea Dumnezeu ani mulți, sănătate,  aceeași privire lucidă și înțeleaptă către lume și mai ales vânt binecuvântat în peniță, să nu te oprești niciodată și să continui să ne bucuri cu scrisul tău înmuiat în cerneala lui Dumnezeu…</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Ingrid Beatrice Coman-Prodan</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Evento online. Giornata della Cultura Romena a Milano: Dai classici alla letteratura contemporanea: un incontro sugli scrittori romeni in italiano</title>
		<link>https://culturaromena.it/evento-online-giornata-della-cultura-romena-a-milano-dai-classici-alla-letteratura-contemporanea-un-incontro-sugli-scrittori-romeni-in-italiano/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 12 Jan 2021 10:56:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Calendario culturale]]></category>
		<category><![CDATA[Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=4725</guid>

					<description><![CDATA[È stato un anno difficile: l’arte, la cultura si è ritrovata costretta a restare sospesa, a reinventarsi, a resistere. Noi, di Rediviva Edizioni, abbiamo voluto trasformare queste parole chiave nel motore di un incontro che celebri la capacità della cultura di assorbire un urto senza distruggersi, da qui «Cultura resiliente. Dai classici alla letteratura contemporanea: un incontro sugli scrittori romeni in italiano». L’incontro si terrà venerdì 15 gennaio, in occasione della Giornata Nazionale della Cultura romena, dalle 20.30.]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<h2 dir="auto"><strong>È stato un anno difficile: l’arte, la cultura si è ritrovata costretta a restare sospesa, a reinventarsi, a resistere. Noi, di Rediviva Edizioni, abbiamo voluto trasformare queste parole chiave nel motore di un incontro che celebri la capacità della cultura di assorbire un urto senza distruggersi, da qui «Cultura resiliente. Dai classici alla letteratura contemporanea: un incontro sugli scrittori romeni in italiano».</strong></h2>
<p><strong>L’incontro si terrà venerdì 15 gennaio, in occasione della Giornata Nazionale della Cultura romena, dalle 20.30. </strong></p>
<h2 dir="auto"><strong>Nello spirito della reinvenzione, proponiamo ai nostri preziosi sostenitori un incontro online, sulla piattaforma Meet, nell’idea di tessere una vicinanza laddove ci è imposta distanza. Per accedere basta accedere al seguente link <a class="oajrlxb2 g5ia77u1 qu0x051f esr5mh6w e9989ue4 r7d6kgcz rq0escxv nhd2j8a9 nc684nl6 p7hjln8o kvgmc6g5 cxmmr5t8 oygrvhab hcukyx3x jb3vyjys rz4wbd8a qt6c0cv9 a8nywdso i1ao9s8h esuyzwwr f1sip0of lzcic4wl py34i1dx gpro0wi8" tabindex="0" role="link" href="https://l.facebook.com/l.php?u=https%3A%2F%2Fmeet.google.com%2Fhfn-pwmj-kvh%3Ffbclid%3DIwAR3J9OYUmMktxUzg2hGqoAzE5pZHtj9R_NNXvx5bEbeW2DhV3lLdSSbfpyM&amp;h=AT259X1-YMkSm7HnW6hlBx_RALd663T-2mfZ6Y0uc3clMueemyTcYjRoMVlAWIrG0wCHLDrpKxOo8NiqzqyOSKzheey21KXI1iEBJ82OBrUPMAbvIn35070eXk27s5Mb06D6&amp;__tn__=-UK-R&amp;c[0]=AT2MmhVnNm51wFc4y0cnQRLVMOmGO3-l2FIEJERYeFM2g9gBhIuxX6stb2P4tmIaXiaEI_QF2VZyDc1GKz7ZHCnd4RjJFaCXXyijCxI4VZrjNOELoaqaK8gI1HsUMWtPAc5s9FmPcjilWPblTXm1pKm4ibnehR4BMue2zZmSaNJWR9KUOm_G2HfVp5vRMxE52VfmgpNTlupHL_npCjDzXAapg8nSwQ" target="_blank" rel="nofollow noopener">meet.google.com/hfn-pwmj-kvh</a>.</strong></h2>
<p><strong>A prendere la parola saranno Ingrid Beatrice Coman, scrittrice e traduttrice &#8211; direttore editoriale Rediviva Edizioni, gli scrittori Bujor Nedelcovici, Stelian Turlea, Vasile Igna e Ida Garzonio, Antonio Buozzi &#8211; giornalista, la traduttrice Alina Monica Turlea, Violeta Popescu. Modera l’incontro Irina Turcanu, scrittirce e traduttrice.</strong></p>
<h2></h2>
<h2>REDIVIVA EDIZIONI &#8211; FONDATA NEL 20120</h2>
<h2><em>Nata nel 2012 come progetto all’interno del <a href="https:/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Centro Culturale Italo-Romeno di Milano</strong></a>, Rediviva Edizioni è una casa editrice “tesa a promuovere i valori culturali romeni in Italia, ma anche a mettere in risalto gli scambi interculturali, la ricchezza della diversità culturale, tutti aspetti fondamentali che caratterizzano la società e il mondo attuale”.Un catalogo molto ampio e variegato che spazia dai classici di letteratura romena a romanzi storici e ancora dall’arte al tema dei diritti per incontrare il maggior numero di lettori possibili. “Quaderni Romeni”, “Memorie”, “Spiritualità”, “Farfalle di carta”, “Arte e vita”, Culture e Civiltà, sono solo alcune delle collane che raccolgono i 9<strong>0 manoscritti</strong> pubblicati da <a href="http://redivivaedizioni.com/" target="_blank" rel="noopener"><strong>Rediviva Edizioni</strong></a> in soli  nove anni dalla sua fondazione.</em></h2>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>L’artista Daniela Nenciulescu è presente nella mostra &#8220;Il viaggio nel libro d&#8217;artista&#8221;, presso Biblioteca Cantonale di Lugano</title>
		<link>https://culturaromena.it/lartista-daniela-nenciulescu-e-presente-nella-mostra-il-viaggio-nel-libro-dartista-presso-biblioteca-cantonale-di-lugano/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Oct 2020 08:51:50 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Articoli e Studi]]></category>
		<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Calendario culturale]]></category>
		<category><![CDATA[Comunità]]></category>
		<category><![CDATA[Eventi]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Personalità]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=4676</guid>

					<description><![CDATA[L'artista Daniela Nenciulescu partecipa con l'opera "Metaforico Viaggio" libro poesia di Paola Pennecchi 2015 cm 32 x 23 x 6]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">Martedì 27 ottobre 2020, alle ore 18.00</p>
<p style="text-align: center;">Sala Tami</p>
<p style="text-align: center;">La Biblioteca cantonale di Lugano</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Nuove rotte. </strong><strong>Il viaggio nel libro d’artista</strong></p>
<p style="text-align: center;">a cura di Marco Carminati e Luca Saltini</p>
<p style="text-align: center;">Interverranno: <strong>Marco Carminati, </strong>Collezionista; <strong>Dino Silvestroni &#8211; </strong>Critico d’arte. <strong>Luca Saltini</strong></p>
<p style="text-align: center;">Biblioteca Cantonale di Lugano</p>
<p>Il tema del viaggio è classico nella storia dell’arte e della letteratura e non cessa di affascinare per la sua capacità di dischiudere dimensioni altre. In questa prospettiva, sono molto interessanti le possibilità offerte dal libro d’artista che, nel percorso di questa mostra, apre dav­vero a numerosi viaggi verso luoghi, sentimenti, sensa­zioni, atmosfere, visioni che gli artisti esposti sono in grado di farci sperimentare attraverso le loro opere. La Biblioteca cantonale di Lugano ha selezionato una serie di libri d’artista dalle sue collezioni per raccontare la ricchezza di questa attività umana, quella del viaggio ap­punto, e si è rivolta anche a numerosi artisti che hanno realizzato appositamente per questo evento una nuova opera. L’esposizione è tutta da gustare, nella sua varietà tanto ricca, una mostra fatta dalle opere di artisti capaci di veicolare mondi. A loro è dedicato un agile catalogo che fornisce di ciascuno una piccola presentazione.</p>
<p>La mostra è una ulteriore tappa del percorso iniziato due anni fa dalla Biblioteca cantonale di Lugano con l’acquisizione della collezione di libri d’artista di Marco Carminati, che si univa alle già ricche raccolte dell’istitu­to. La tematica dell’arte, che caratterizza da sempre la Biblioteca cantonale di Lugano, va assumendo sempre più un profilo inedito e ricco che ne fa un vero centro di competenza sul libro d’artista.</p>
<p>L&#8217;artista Daniela Nenciulescu partecipa con l&#8217;opera <b>&#8220;Metaforico Viaggio&#8221; </b><b>libro poesia di Paola Pennecchi 2015 </b><b>cm 32 x 23 x 6</b></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Biblioteca cantonale </strong></p>
<p><strong>di Lugano</strong></p>
<p>Viale Carlo Cattaneo 6</p>
<p>6901 Lugano</p>
<p>091 815 46 11</p>
<p>bclu-segr.sbt@ti.ch</p>
<p><a href="http://www.sbt.ti.ch/bclu">www.sbt.ti.ch/bclu</a></p>
<p><img fetchpriority="high" decoding="async" class="aligncenter size-medium wp-image-4678" src="https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22-600x424.jpg" alt="" width="600" height="424" srcset="https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22-600x424.jpg 600w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22-1536x1086.jpg 1536w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22-400x284.jpg 400w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22-1080x764.jpg 1080w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22-768x543.jpg 768w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22-1024x724.jpg 1024w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/10/Daniela-Nenciulescu-22.jpg 1754w" sizes="(max-width: 600px) 100vw, 600px" /></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><strong>Nuove rotte.</strong></p>
<p><strong>Il viaggio nel libro d’artista</strong></p>
<p>Interverranno:</p>
<p>Marco Carminati</p>
<p>Dino Silvestroni</p>
<p>Luca Saltini</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Editura Rediviva din Milano. Bilanț bogat cultural în anul 2019. Publicații și evenimente Italia-România- Elveția</title>
		<link>https://culturaromena.it/editura-rediviva-din-milano-bilant-bogat-cultural-in-anul-2019-publicatii-si-evenimente-italia-romania-elvetia/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Feb 2020 10:53:25 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Calendario culturale]]></category>
		<category><![CDATA[Evenimente]]></category>
		<category><![CDATA[Română]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=3711</guid>

					<description><![CDATA[Prima editură românească din Italia, fondată la Milano în cadrul Centrului Cultural Italo Român a continuat activitatea sa de promovare a culturii românești prin publicațiile în limba italiană, sau apariții bilingve. Alături de evenimentele editoriale, editura a oferit și anul trecut donații de carte unor biblioteci și universtăți italiene, școli sau profesori și cercetători interesați [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Prima editură românească din Italia, fondată la Milano în cadrul Centrului Cultural Italo Român a continuat activitatea sa de promovare a culturii românești prin publicațiile în limba italiană, sau apariții bilingve. Alături de evenimentele editoriale, editura a oferit și anul trecut donații de carte unor biblioteci și universtăți italiene, școli sau profesori și cercetători interesați de argumente privind România. <strong>În anul 2019 în cadrul proiectului național WORDS FOR LINK, editura Rediviva a fost selectată în baza de date a Centro Studi e Ricerche di Roma, între proiectele la nivel național de promovare culturală, dialog și intercultură în Italia. </strong></p>



<p>Anul 2019 a prilejuit apariția mai multor publicații în cadrul editurii Rediviva, literatură, istorie, poezie, medicină, volume bilingve.</p>



<p> Au fost publicate următoarele volume: &#8220;<strong>Imn Existenței &#8211; Inno  all&#8217;Es</strong>sistenza&#8221; di Elena Liliana Popescu, traducere Antonio Buozzi și Luca Cipolla; <strong>&#8220;Il genio del cuore&#8221; &#8211; &#8220;Geniul inimii&#8221; de Aura Christi</strong>, traducere Maria Floarea Pop. <strong>L&#8217;identità romena &#8211; &#8220;Identitatea româneasca&#8221; de Ioan Aurel Pop,</strong> traducere Violeta Popescu, prefață Cesare Alzati; &#8220;<strong>Antologia de poeți români in Italia: Inflorescențe</strong>&#8220;, ediție îngrijită de poeta Florentina Niță; &#8220;<strong>Oltre questa coscienza&#8221; &#8211; &#8220;Dincolo de moarte&#8221; de Constatin Dumitru Dulcan</strong>, tradcere Marinela Safta Somazzi; &#8220;<strong>Diamante</strong>&#8220;, de Marioara Visan; traducere Francesco Altieri; &#8220;<strong>Lo spazio e il tempo&#8221; -&#8220;Spațiul și timpul&#8221; de Mihai Diaconescu</strong>; &#8220;<strong>La lezione d&#8217;abisso&#8221;, &#8220;Lecția de abis&#8221;</strong> de Daniel Corbu; traducere în lilmba italiană de Geo Vasile. </p>



<p>Peste 30 de evenimente editoriale organizate de editura Rediviva la invitația unor instituții italiene și românești, asociații, universități, biblioteci și școli de pe teritoriul Italiei, României și Elveției. </p>



<p><br> La<strong> MILAN</strong>O (Festival della Poesia, Festival delle Culture – Comune di Milano, Festival Internazionale BOOKCITY, Biblioteca Chiesa Rossa, Biblioteca SIAM),<strong> TORINO</strong> (Salone Internazionale del Libro), Biblioteca Municipale di <strong>Ornago</strong>,<strong> ISPRA</strong> (Il Centro comune di ricerca (JRC), Biblioteca- Villa Burba – Rho, Università Sacro Cuore Cattolica di Milano, <strong>ROMA</strong>, COMO, Villa Borromeo D’Adda – Arcore, <strong>BERGAMO</strong>, Libreria Bocca – Milano, Libreria Arte e Pensiero – Milano, Libreria Feltrinelli – <strong>IVREA, </strong>Biblioteca di <strong>Triuggio</strong>; <strong>LUGANO – SVIZZERA</strong>, Muncicipio &#8211; Paradiso, Lugano; Milano-Consolato Generale della Romania; Romania: <strong>BUCURESTI- </strong>Il Museo della Letteratura Romena, <strong>IASI </strong>&#8211; Il Museo Municipale Regina Maria; ecc.</p>



<p><br> <strong>GRAZIE a tutti coloro che ci seguono e ci hanno sostenuto in ogni nostra iniziativa!!</strong> Un breve video riassunto dell’attività editoriale di Rediviva nel 2019. Un grande impegno, passione e determinazione che guidano il nostro umile lavoro!  </p>



<p><br> Mulțumim autorilor noștri, cititorilor și tuturor celor care ne sunt aproape în acest demers, care înseamnă zi de zi, muncă și implicare! <br> </p>



<figure class="wp-block-image size-large"><a href="https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links.png"><img decoding="async" width="1024" height="996" src="https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-1024x996.png" alt="" class="wp-image-3713" srcset="https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-1024x996.png 1024w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-600x584.png 600w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-768x747.png 768w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-1536x1494.png 1536w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-50x50.png 50w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-30x30.png 30w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-970x943.png 970w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links-468x455.png 468w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2020/02/5-settembre-2019.Rediviva.-Words-fo-links.png 1718w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></a></figure>



<p>Rediviva</p>



<p>www.rediviva.it </p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>In uscita il libro: “Lo spazio e il tempo” di Mihail Diaconescu, ed Rediviva</title>
		<link>https://culturaromena.it/in-uscita-il-libro-lo-spazio-e-il-tempo-di-mihail-diaconescu-ed-rediviva/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Nov 2019 15:24:01 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Articoli e Studi]]></category>
		<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Calendario culturale]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=3626</guid>

					<description><![CDATA[Edizioni Rediviva è lieta di annunciare la pubblicazione del romanzo: „Lo spazio e il tempo”, di Mihail Diaconescu, traduzione dal romeno di Ana Rodica Similea, a cura di Giorgio Giacomello, 645 p., collana Culture e Civiltà, Milano. Il libro vede la sua prima pubblicazione in romeno nel 1986 [titolo in romeno: Depărtarea și timpul], presso [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Edizioni Rediviva è lieta di annunciare la pubblicazione del romanzo: „<strong>Lo spazio e il tempo”, di Mihail Diaconescu</strong>, traduzione dal romeno di Ana Rodica Similea, a cura di Giorgio Giacomello, 645 p., collana Culture e Civiltà, Milano. Il libro vede la sua prima pubblicazione in romeno nel 1986 [titolo in romeno: <em>Depărtarea și timpul</em>], presso Editura Eminescu &#8211; Bucarest, riscuotendo sin dall’inizio l&#8217;attenzione della critica letteraria romena e l&#8217;apprezzamento del pubblico lettore.</p>



<p><strong><em>Lo spazio e il tempo</em></strong><em> </em>èun romanzo storico di ottima fattura ambientato nel quinto secolo dopo Cristo, il cui personaggio centrale è la figura di Dionigi il Piccolo, (presentato in gioventù), (Dionysius Exiguus &#8211; nato in Scizia Minore, oggi Dobrugia), famoso per avere calcolato la data di nascita di Gesù, collocandola nell’anno 753 dalla fondazione di Roma, e per avere introdotto l’uso di contare gli anni a partire da tale data (anno Domini). &nbsp;Il sistema cronologico da lui elaborato risulta essere di gran lunga quello di più ampio utilizzo sulla Terra. Uomo assai dotto, soprattutto nella Sacra Scrittura, nella matematica e nel greco, fu autore di un trattato di matematica elementare e tradusse dal greco al latino le vite di San Pacomio e di altri santi e il Περί κατασκευῆς ἀνθρώπου [Sulla creazione dell’uomo] di San Gregorio di Nissa.</p>



<p><strong>MIHAIL DIACONESCU</strong>
(n. 1937,
Argeș &#8211; Romania), romanziere,
critico e storico letterario, esteta e teologo ortodosso &#8211; dottore in filologia
presso l’Università „Alexandru Ioan Cuza” di Iasi e membro titolare dell’Unione
degli Scrittori Romeni, è uno dei più grandi romanzieri romeni, proposto per il
premio Nobel per la letteratura nel 2013. La sua opera letteraria monumentale
conta dieci romanzi, ai quali sono stati dedicati sei monografie e migliaia di
articoli, fatto unico nella cultura romena contemporanea.&nbsp; Il suo trattato intitolato “Lezioni di
estetica ortodossa”, in due volumi, è stato premiato dall’Accademia Romena con
il “Premio Mircea Florian” nel 2011 ed è stato paragonato ad altri trattati
famosi di estetica scritti da Hegel, Nicolai Hartmann, Benedetto Croce o Tudor
Vianu. Parte della sua opera è stata tradotta in tedesco, francese, inglese,
russo e adesso anche in italiano. Mihail Diaconescu è membro del Comitato
Scientifico Europeo nel progetto “Ad Fontes” &#8211; Alle fonti dell’Unità d’Europa &#8211;
Atene, Gerusalemme, Roma, Bisanzio. Nel periodo 1972-1975 è stato Gastdozent
(professore ospite) presso l’Istituto di Romanistica dell’Università Humboldt
di Berlino. </p>



<p><em>“Lo spazio
e il tempo” è il penultimo romanzo di Mihail Diaconescu. Avrebbe potuto essere,
tuttavia, il primo o l’ultimo, ma in ogni caso è il suo miglior romanzo.
L’autore si è fermato alla personalità di spicco della spiritualità cristiana:
San Dionigi il Piccolo (Dionysius Exiguus), l’esponente più illustre della
Scuola letteraria e teologica di Tomis, abitante a Costantinopoli, e poi, per
la maggior parte del tempo, a Roma, sotto dieci papi. </em>(<strong>Theodor Codreanu</strong>) </p>



<p><em>Dobbiamo
ringraziare il prestigioso scrittore Mihail Diaconescu per la sua fedeltà nel
rimanere attaccato, nella sua opera letteraria, agli eroi della nostra cultura.
</em>(<strong>Virgil Cândea</strong>) </p>



<p><em>Il prof.
Mihail Diaconescu è l’autore più rappresentativo della spiritualità romena, un
vero precursore della nostra scrittura futura</em>.
(<strong>Dumitru Stăniloae</strong>) </p>



<p><strong>Mihail
Diaconescu, Lo spazio e il tempo</strong></p>



<p>Titolo originale: <em>Depărtarea
și timpul</em></p>



<p>Prima edizione:
București, Editura Eminescu, 1986</p>



<p>Traduzione: Anca Rodica
Similea</p>



<p>Rilettura del testo: Giorgio
Giacomello, Renzo Peressini</p>



<p>Copertina: <em>Avorio
Barberini avorio, Museo di Louvre, Parigi</em></p>



<p><em>prima metà
del VI secolo</em></p>



<p>Impaginazione: Gabriel
Popescu</p>



<p>ISBN: 978-88-97908-52-4</p>



<p>Pagini, 645</p>



<p>Euro, 20, 00</p>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="724" height="1024" src="https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-724x1024.jpg" alt="" class="wp-image-3629" srcset="https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-724x1024.jpg 724w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-424x600.jpg 424w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-768x1086.jpg 768w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-600x849.jpg 600w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-1086x1536.jpg 1086w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-970x1372.jpg 970w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu-468x662.jpg 468w, https://culturaromena.it/wp-content/uploads/2019/11/Pubblicazione-Diaconescu.jpg 1240w" sizes="(max-width: 724px) 100vw, 724px" /></figure>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Poeti romeni al Festival Internazionale di Poesia di Milano</title>
		<link>https://culturaromena.it/poeti-romeni-al-festival-internazionale-di-poesia-di-milano/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 05 May 2019 12:17:02 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Articoli e Studi]]></category>
		<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=3424</guid>

					<description><![CDATA[La quarta edizione del Festival Internazionale di Poesia di Milano, in programma dal 11 al 12 maggio presso l’Ex-Fornace, Alzaia Naviglio Pavese, 16, ha il tema “Il gioco del mondo” che bambini di ogni età e da ogni cultura conoscono. Un disegno sull’asfalto con un gessetto, un sassolino, saltellando abbiamo tutti giocato da piccoli. L’antico [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<p><strong>La quarta edizione del Festival Internazionale di Poesia di Milano, in programma dal 11 al 12 maggio presso l’Ex-Fornace, Alzaia Naviglio Pavese, 16, ha il tema “Il gioco del mondo”</strong> che bambini di ogni età e da ogni cultura conoscono. Un disegno sull’asfalto con un gessetto, un sassolino, saltellando abbiamo tutti giocato da piccoli. L’antico gioco per i bambini si chiama anche campana, riga, paradiso, ambo, settimana, <em>rayuela</em> in spagnolo, in lingua romena <em>șotron</em>.</p>



<p>Due giorni di fitti incontri con ospiti
sia italiani che stranieri, con iniziative a sorpresa anche fuori dal salone, mostre,
passeggiate in Darsena e assalti poetici lungo la via Gola che sarà tappezzata
con i testi delle poesie e invasa dai poeti che leggeranno e canteranno.</p>



<p>La poesia romena non poteva mancare a
questo incontro che lascia ampio spazio al dialogo tra le culture, grazie anche
alla collaborazione con tante associazioni culturali, scuole e case editoriali
attive sul territorio tra cui il Centro Culturale Italo-Romeno di Milano e la casa
editrice Rediviva sono stati presenti in prima linea sin dalla prima edizione
del Festival. Quest’anno saranno portati in scena e sulle vie del FIPM i versi
dei classici della letteratura romena (Lucian Blaga, George Coșbuc, Nichita Stănescu)
nonché della poesia contemporanea, in un evento che vedrà coinvolti alcuni poeti
romeni residenti in Italia.</p>



<p>Una prima presenza romena si è realizzata
il 16 aprile con l’evento “Romania – Il canto antico della terra” nel ciclo “La
città plurale” che ha avuto come invitata la poetessa Elena Liliana Popescu di
Bucarest, l’autrice del libro bilingue „Inno all’Esistenza”, Rediviva Edizioni 2019.</p>



<p><strong>Una partecipazione più ampia e di larga rappresentatività propone l’evento “INFLORESCENZE – LA ROMANIA IN POESIA” in programma sabato, 11 maggio, alle ore 16.30, con un recital di poesia degli autori inseriti nel volume bilingue “INFLORESCENZE.</strong> Poeti romeni in Italia. Antologia di poesia contemporanea.”, uscito di recente presso la Rediviva Edizioni, a cura di Florentina Nita. I poeti che hanno aderito all’iniziativa sono residenti in varie regioni dell’Italia, dal Piemonte, Lombardia, Liguria e fino a Roma e Bari: Crina Popescu, Mărioara Vișan, Alexandra Firiță, Tincuța Borsan, Rodi Vinau, Florentina Niță, Silvia Rîșnoveanu, Lidia Popa, Ana Maria Patrașcu, Gherghina Tofan, Angelica Prelipcean, Olimpia Danci, Vasile Hatoș, Maria Cristina Pleșcan, Loredana Pastia, Gheorghe Sănduleac.</p>



<p>Ringraziando al FIPM 2019 e personalmente
al direttore artistico Milton Fernandez di essere invitati a partecipare con il
nostro contributo letterario riteniamo che sia una buona occasione per illustrare
in modo congiunto e compatto, anche se solo in parte, le voci liriche che si
manifestano in vari modi e stili dei tanti letterati di origine romena
residenti oggi in Italia e il desiderio di integrarci con il nostro specifico
nel coro della letteratura contemporanea. Fra loro molti sono debuttanti per
cui la pubblicazione ha un particolare significato.</p>



<p>Florentina Nita</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Rediviva Edizioni: un ponte tra la cultura romena e quella italiana</title>
		<link>https://culturaromena.it/rediviva-edizioni-un-ponte-tra-la-cultura-romena-e-quella-italiana/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Apr 2019 14:39:08 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Articoli e Studi]]></category>
		<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<category><![CDATA[Uncategorized]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=3410</guid>

					<description><![CDATA[Rediviva Edizioni è la casa editrice romena nata come progetto all&#8217;interno del Centro di Cultura Romena di Milano. La missione? Il dialogo interculturale. Quaderni Romeni”, “Memorie”, “Spiritualità”, “Farfalle di carta”, “Arte e vita” sono solo alcune delle collane che raccolgono i 70 manoscritti pubblicati da Rediviva Edizioni in soli 7 anni dalla sua fondazione. Un [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><em>Rediviva Edizioni è la casa editrice romena nata come progetto all&#8217;interno del Centro di Cultura Romena di Milano. La missione? Il dialogo interculturale.</em></p>



<p>Quaderni Romeni”, “Memorie”, “Spiritualità”, “Farfalle di carta”, “Arte e vita” sono solo alcune delle collane che raccolgono i 70 manoscritti pubblicati da Rediviva Edizioni in soli 7 anni dalla sua fondazione. Un catalogo molto ampio e variegato che spazia dai classici di letteratura romena a romanzi storici e ancora dall’arte al tema dei diritti per incontrare il maggior numero di lettori possibili. Nata nel 2012 come progetto all’interno del Centro Culturale Italo-Romeno di Milano, Rediviva Edizioni è una casa editrice “tesa a promuovere i valori culturali romeni in Italia, ma anche a mettere in risalto gli scambi interculturali, la ricchezza della diversità culturale, tutti aspetti fondamentali che caratterizzano la società e il mondo attuale”. L’idea lungimirante dietro a questa variegata realtà editoriale è stata di Violeta Popescu, direttrice del Centro, e di Ingrid Beatrice Coman, oggi direttrice editoriale di Rediviva. “La casa editrice è aperta a tutti coloro che con il loro messaggio offrano un contributo essenziale per promuovere il dialogo fra le culture, come testimonianza di una convivenza serena e di un arricchimento reciproco.”</p>



<p><strong>La missione di Rediviva</strong></p>



<p>“Forse è arrivato il momento di rimuovere le frontiere fra le parole: tutti noi, italiani o stranieri, nativi o migranti, veniamo da un luogo lontano, molto più lontano di quanto ci ricordiamo, e questo mondo è la nostra casa. Tutti noi, non importa se abitiamo vicino o lontano, ci troviamo costantemente di fronte alla sfida rappresentata dal senso della diversità nell’unità.” Con questa missione la casa editrice, nata come ponte tra la cultura romena e italiana, ha nel tempo aperto le porte a scrittori provenienti da tutto il mondo: ne è un esempio la collana “Afrika” che raccoglie al suo interno scrittori marocchini e algerini. Rediviva Edizioni porta vanti con convincimento la sua missione di dialogo interculturale, oltre che con le pubblicazioni, anche con attività strettamente legate alla città di Milano e rivolte alle comunità multietniche presenti sul territorio. Le idee e la cultura, però, non possono essere racchiuse in uno spazio circoscritto, sono per loro natura astratte e quindi virtualmente accessibili a tutti: nel caso della casa editrice ciò diventa una realtà concreta nel momento in cui librerie da tutta Italia richiedono quei volumi facendo così da ponte verso orizzonti più lontani.</p>



<p><strong>Storia e attualità</strong></p>



<p>Rediviva Edizioni si è fatta largo tra i colossi dell’editoria e, nata come una scommessa, è arrivata ad essere presente a manifestazioni editoriali di prestigio: prima fra tutte la Fiera del Libro di Torino, ma anche il Bookcity Festival di Milano. Questa è la dimostrazione di come l’associazione di persone che credono in un ideale e che vogliono trasformarlo in progetto concreto possano farcela se guidati dalla passione e da un certo intento di inclusione, a conferma del fatto che la chiusura e l’esclusione sono le armi perdenti per affrontare la complessità del presente. Un presente sfaccettato e che pone molte questioni nuove all’umanità, nel senso più ampio del termine, che la casa editrice cerca di affrontare tramite la pubblicazioni di volumi non solo storici o classici, ma anche su temi sociali e prettamente legati all’attualità: un esempio sono i volumi che trattano della condizione delle badanti ai giorni nostri, raccolti nella collana “Generazioni e Diritti”.</p>



<p><strong>“Un viaggio che si preannuncia molto faticoso”</strong></p>



<p>Un nome, Rediviva, che parla da sè e che suggerisce un’idea di rinascita: nelle parole di Violeta Popescu si tratta del rinnovamento dei legami culturali tra Italia e Romania, legami per molti anni interrotti a causa del regime comunista che governava il Paese, dopo la sua caduta si è iniziato a ricostruire e a ricucire quei ponti perduti, a recuperare la memoria di un passato ormai superato, ma che può fare da guida per affrontare il presente e il futuro. “Impegnandoci in questa casa editrice, tutti noi, collaboratori romeni, italiani, algerini, abbiamo ritrovato la gioia di una comunità spirituale, data dal rispetto per l’altro e per i valori culturali condivisi. Anche se per la cultura e l’editoria questo è un momento molto difficile e il nostro progetto sembra disperato, crediamo che valga la pena valorizzare questa idea e portarla avanti, anche a costo di affrontare un viaggio che si preannuncia molto faticoso.”</p>



<p><strong>Agnese Corradi</strong></p>



<p><strong>FONTE.  <br></strong><a href="https://www.piuculture.it/2019/04/rediviva-edizioni-un-ponte-tra-la-cultura-romena-e-quella-italiana/"><strong>https://www.piuculture.it/2019/04/rediviva-edizioni-un-ponte-tra-la-cultura-romena-e-quella-italiana/</strong></a><strong> <br>(17aprile2019)</strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Romania negli anni’50. Testimonianze. La presentazione del volume: “I confini del cuore”, di Lilian v Kertay</title>
		<link>https://culturaromena.it/romania-negli-anni50-testimonianze-la-presentazione-del-volume-i-confini-del-cuore-di-lilian-von-kertay/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Violeta Popescu]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 25 Mar 2019 10:01:45 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Attività CCIR]]></category>
		<category><![CDATA[Calendario culturale]]></category>
		<category><![CDATA[Italiano]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https:/?p=3336</guid>

					<description><![CDATA[COMUNICATO. INVITO Biblioteca di Villa Burba Cornaggia Medici; Corso Europa, n. 291 Rho, Milano SABATO 13 APRILE 2019, ORE 17 30 Romania negli anni’50. Testimonianze. La presentazione del volume: “I confini del cuore”, di Lilian von Kertay Rediviva 2015, Collana Memorie, ed. bilingue L’associazione Culturale “Vatra Neamului” di Milano, con la collaborazione dell’Consilio Cittadini Migranti [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p><strong>COMUNICATO.
INVITO</strong></p>



<p><strong>Biblioteca di Villa Burba Cornaggia Medici; Corso Europa, n. 291 Rho, Milano</strong></p>



<p><strong>SABATO 13 APRILE 2019, ORE 17 30</strong></p>



<p><strong>Romania
negli anni’50. Testimonianze.</strong></p>



<p><strong>La
presentazione del volume: “I confini del cuore”, di Lilian von Kertay Rediviva
2015, Collana Memorie, ed. bilingue</strong></p>



<p>L’associazione Culturale “Vatra Neamului” di Milano, con la collaborazione dell’Consilio Cittadini Migranti Rho-Milano, dell’<em>Istituto Economico</em> Culturale Italo-<em>Moldavo, </em>della casa editrice Rediviva con il patrocinio del Consolato Generale della Repubblica Moldova a Milano e il Consolato Generale della Romania a Milano, Vi invitano sabato 13 aprile 2018, all’incontro letterario <strong>che tratta la presentazione del volume “I confini del cuore” (Frontierele inimii), di Lilian von Kertay, edizione bilingue italo-romena; traduzione in romeno: Horia Puscasiu.</strong></p>



<p>Dopo 28 anni dalla prima
pubblicazione nel 1991 (casa editrice Moderna di Bologna), Rediviva Edizioni ha
riproposto al pubblico dei lettori italiani e romeni la ripubblicazione in
italiano e anche in romeno del libro:<strong> “I
confini del cuore”</strong> che, fin dalle prime pagine, si contraddistingue non
solo per l’emozione e la sofferenza, ma anche per la gioia: la vita della
bolognese Liliana Tarozzi (1918-2004), pseudonimo Lilian von Kertay, la cui
esistenza è segnata da una duplice prigionia: l’esilio vissuto nella Romania
comunista degli anni ’40-’60 e la profonda sensazione di una mancata
realizzazione personale.</p>



<p><strong>INVITATI</strong>: Prof. Paolo GHEDA, Università
della Valle D’Aosta, Antonio BUOZZI, giornalista; Violeta POPESCU, Rediviva,
Cristina CHIRVASIE, regista. Con la presenza della figlia dell&#8217;autrice arch. Maria
Vittoria JONUTAS PUSCASIU&nbsp;e famiglia.</p>



<p>Introduce la serata: Angela GRIGOR</p>



<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; *****</p>



<p><em>Lilian von
Kertay ha aperto le porte del suo cuore e ha messo a nudo cinquant’anni della
sua esistenza, un romanzo-verità che oggi è uno splendido libro (I confini del
cuore), uno specchio nel quale guardarsi senza vergogna, con profonda dignità,
con l’umile&nbsp;</em>orgoglio di aver vinto le tante sfide che il
destino ha lanciato (…)</p>



<p><strong>«VOCE
ISONTINA», 8 febbraio, 1992</strong></p>



<p><em>Una
vicenda personale, raccontata con disarmante sincerità. Un lungo tratto di
storia, vissuto sulla pelle, tra paure, emozioni, voglia di cambiare, di non sottomettersi
a un regime ingiusto, crudele. (…) È il riuscito tentativo di ritrovare la
memoria ininterrotta di fatti grandi e piccoli, personalissimi, attraverso i
quali è possibile a chiunque rivedere momenti di storia europea sparsi
nell’arco di cinquant’anni: Italia e Romania, soprattutto, il paese in cui la
protagonista, bolognese, si ritrova suo malgrado a trascorrere tanti anni di
una vita difficile, tormentata, segnata dal tradimento, dall’inganno. Ma anche
dall’affetto, dall’amicizia e dalla solidarietà nati da incontri casuali e
capaci di trasformarsi ben presto in presenze indispensabili e sicure</em>.
(…)</p>



<p><em>(…) Lo si
coglie fin dalle prime pagine, dove la narratrice racconta l’inizio del suo
rapporto con Eugenio, il marito, uno studente romeno che nel 1938 è iscritto
all’Università di Bologna: un amore sfortunato e determinante, una relazione
sbagliata che la morale del tempo costringe a tener viva. E che la narratrice
delinea in tutta la sua realtà. Ma la sofferenza della memoria è necessaria.</em></p>



<p>(&#8230;) <em>È un libro davvero
sorprendente in molti modi. Un romanzo-diario (&#8230;). Due decenni nella vita di
una donna costretta a vivere in una dittatura e portare una vita coniugale che
significa solo &#8220;menzogne, ipocrisia, invidia e infedeltà&#8221;. Alla fine,
&#8220;il sipario cala oltre mezzo secolo di vita</em>&#8220;.</p>



<p>&nbsp;Stelian Turlea, ZIARUL DE DUMINICĂ- Bucarest, 2015</p>



<p><strong>Media
Partner: TVR Internazionale, Bucarest-Romania</strong><strong></strong></p>



<p><strong>Ingresso
libero!</strong><strong></strong></p>



<p><strong>Vi
aspettiamo numerosi!</strong><strong></strong></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
